Saturday, June 19, 2010

“Love in Translation” and “The Angel’s Game”

Love in Translation” by Wendy Tokunaga is a modern light novel. It is the story of Celeste Duncan, a thirty-something in a dead end job with an indifferent boyfriend; receives a letter from her late aunt and starts a quest of self discovery in Japan.
It is a nice uncomplicated optimistic happy ending story.
The story is funny and relaxing. I recommend it as a little fantasy escape to a happy place.

On the contrary, “The Angel's Game” by Carlos Ruiz Zafón is a dark mystery, full of painful bewilderment. David Martin, a young man; starts his writing career by writing a series of dark crime novels. His life changes after a fan starts writing to him and then commissioning a novel. The story is a mix of fantasy and reality, far fetched plots and strange characters. But also a little historical look into Barcelona of early twentieth century.

Aside from Arturo Perez-Reverte work, “The Angel's Game” was the only work I’ve read from Spanish authors and I’m starting to like their dark style and dry humor.


No comments: